MENU

布偶(bù ǒu)

布偶(bù ǒu)

意味:ぬいぐるみ、人形

日本語ではぬいぐるみと人形は明確な区別があり、リカちゃん人形のようなものを指して「ぬいぐるみ」とは言わないし、クマのぬいぐるみを指して「人形」とは言えなくもないが、やはりやや違和感がある。

一方、中国語では「人形」と「ぬいぐるみ」の区別は日本語ほどはっきりしておらず、布偶の他に人偶や玩偶という言い方があるが、ローカライズの現場経験や画像検索をしてみた限りではぬいぐるみと人形どちらも指す模様。

ただ、布偶と玩偶はぬいぐるみが多めで、人偶は「人」という漢字が入っているためかリアル寄りの「人形」を指すことが多いようだ。

日本語では外来語なども使ってものを細かく区別して言い表すことが多いが、中国語は日本語よりも言葉の定義の輪郭がぼやけているというか、範囲が広いように思う。読解の際には画像検索などを利用して、具体的にどんな姿なのか、日本語でぴったり言い表すなら何になるか考える必要がある。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!