-
广袤(guǎng mào)
广袤(guǎng mào) 意味:広大な 广(guǎng)は東西方向、袤(mào)は南北方向の広さを表す。 例:这片广袤的土地孕育了无数生命。(この広大な土地は、無数の生命を育んできた) 例:广袤千里,风景如画。(果てしなく広がる土地は、絵のように美しい)... -
没什么好说的(méi shén me hǎo shuō de)
没什么好说的(méi shén me hǎo shuō de) 意味:これ以上話す必要はない、もう何も言うことがない、説明しても無駄 例:这件事已经定了,没什么好说的。(これはもう決まったことだから、特に言うことはない) 例:他对这次比赛的结果没什么好说的。(今... -
作俑者(zuò yǒng zhě)
作俑者(zuò yǒng zhě) 意味:元凶(となる人物)、発端 俑は秦の始皇帝が作った兵馬俑に見られるような、兵士や馬をかたどった土製の人形のこと。中日大辞典によると、作俑者という言葉は孔子の「始作俑者其无后乎」(初めに俑を作った者は、跡継ぎが断... -
铁疙瘩(tiě gē da)
铁疙瘩(tiě gē da) 意味:鉄の塊、(転じて)頑固者、融通が利かない人 錬鉄で使用する炉にくっついて炉をダメにしてしまう鉄の塊という意味。転じて、頭が固く融通が利かない人を指す意味でも使われる。 例:这块铁疙瘩太硬了,根本敲不动。(この鉄の... -
铠冢(kǎi zhǒng)
铠冢(kǎi zhǒng) 意味:(戦士の)墓 铠(kǎi):鎧冢(zhǒng):塚、高く盛り上げた墓つまり、鎧が埋まっている墓→戦士の墓という意味。文語調のフレーバーテキストで登場しそうな言葉。 ちなみに、『響け!ユーフォニアム』に鎧塚みぞれ(よろいづかみ... -
看把你急的(kàn bǎ nǐ jí de)
看把你急的(kàn bǎ nǐ jí de) 意味:ムキになってどうしたの?慌てないで、落ち着いて ここでの「把」は強調の意味で使われている。 何らかの原因で、意に沿わないことになった事を表す。把の後の名刺は当事者。 例:这几天可把我忙坏了(この数日はまっ... -
正是在下(zhèng shì zài xià)
正是在下(zhèng shì zài xià) 意味:まさにこの私だ 自慢げなニュアンスの古風な言い回し。中国や日本風の世界観でキャラが言ってそう。 例:A:您就是传说中的剑客?B:正是在下。A:伝説の剣客とはあなたのことですか?B:そう、まさにこの私だ -
撕烂(sī làn)
撕烂(sī làn) 意味:切り裂く、八つ裂きにする 撕(sī)は「引き裂く」という意味。 ★中国で朝食に食べる「手撕饼(shǒu sī bǐng)」という饼(餅ではなく小麦を焼いたもの)があるが、文字通り手で裂いて食べる。ネギなどと一緒に油が練り込まれたサク... -
误入歧途(wù rù qí tú)
误入歧途(wù rù qí tú) 意味:道を踏み外す 例:他年轻时误入歧途,后来才幡然醒悟。(彼は若い頃に道を踏み外したが、その後更生した) 例:如果没有人指引,他可能会误入歧途。(導いてくれる人がいなければ、彼は道を踏み外していたかもしれない) 例... -
要不是(yào bú shì)
要不是(yào bú shì) 意味:もし~でなかったら、もし~がなかったら いいことに対しても悪いことに対しても使う。 例:要不是你的帮忙,我们就很糟糕了。(あなたが手伝ってくれなかったら、大変なことになっていた) 例:要不是网路,这世界的进步就没... -
有什么好V(yǒu shén me hǎo V)
有什么好V(yǒu shén me hǎo V) 意味:なぜVする必要があるのか、Vしても仕方がない 文字通り、「何のいいことがあるか」→「してもしょうがない」という意味。反語表現。 例:打架有什么好看的?(人のケンカを見て何が面白いの?)実際のケンカか、また... -
就知道~(jiù zhī dào)
就知道~(jiù zhī dào) 意味:やっぱり~だったんだ 予想が当たって「やっぱり」という意味。 例:我就知道你会迟到。(やっぱり君は遅刻すると思ってたよ) 例:他一开口,我就知道他是北京人。(彼が口を開いた瞬間、北京出身だと分かった)★北京をは... -
V了才对,但~(V le cái duì, dàn~)
V了才对,但~(V le cái duì, dàn~) 意味:確かVしたはずだ。それなのに~Vすべきだったのに~ Vには動詞が入る。才は強調の意味で使われている。 例:你早点告诉我了才对,但你没说。(早く教えてくれればよかったのに、君は言わなかった) 例:我应该... -
TA
TA 意味:彼 or 彼女 中国語で「彼」を表す他と「彼女」を表す她のピンインがどちらもtāであることから、ピンインだけにして性別の分からない不特定の人物について使われるようになった。 ちなみにものや動物を表す它(英語のitに相当)のピンインもtāであ... -
有备而来(yǒu bèi ér lái)
有备而来(yǒu bèi ér lái) 意味:準備周到、万全の準備で臨む 文字通り「準備をしてから来る」 という意味。 例:他这次有备而来,考试成绩一定很好。(彼は今回しっかり準備してきたので、試験できっといい点が取れるだろう) 例:我们要有备而来,才... -
人情味(rénqíngwèi)
人情味(rénqíngwèi) 意味:人情、温かみ 人間らしい温かみや思いやり、親しみやすさがあるという意味。日本語の人情味(にんじょうみ)と同じ意味。ひょっとすると日本から中国に輸出された言葉かもしれない。(調べてみたがそういう情報は特になく、た... -
拉个钩(lā gè gōu)
拉个钩(lā gè gōu) 意味:指切りする 拉(lā)は「引く」、钩(gōu)は「カギ、フック」という意味。カギの形にした小指を二人で引き合う様子を表している。拉个勾とも。指切りは中国でも約束の意味になる。 ちなみに「レ点(チェックマーク)を入れる」... -
悖论(bèi lùn)
悖论(bèi lùn) 意味:パラドックス、論理矛盾、逆説 悖(bèi):①道理にもとる、逆らう ②衝突する、矛盾する (中日大辞典より) 論と合わさり、矛盾した論理という意味。 【文語】 例:芝诺的悖论表明,运动在理论上是无法完成的。(ゼノンのパラドッ... -
海市蜃楼(hǎi shì shèn lóu)
海市蜃楼(hǎi shì shèn lóu) 意味:蜃気楼 [史記(天官書)「海傍の蜃の気楼台を象(かたど)る」](「蜃」は大蛤。古くは、大蛤が吐く気によって空中に楼台などが現れると考えた)地表近くの気温が場所によって異なる時、空気の密度の違いによって光線が... -
赴约(fù yuē)
赴约(fù yuē) 意味:約束した人に会いに行く、約束の場所に行く 赴(fù):~へ赴く、行く、かけつける、あえて行く 例:赴死(死地に赴く)约(yuē):約束 中日大辞典より いかにもゲームで使われていそうな、ロマンチックな表現。 赴+行き先1文字で...