狂客(kuáng kè)
意味:破天荒な人、荒くれ者、風雅なことに浮かれる人
客は日本語と同じように「お客さん」という意味もあるが、大修館書店の中日大辞典によると「各地を往来して活動をする特定の人に対する呼称、例:政客、说客、侠客、刺客」とある。「刺客」は日本語でもよく使われるので知っている人も多いだろう。
「狂客」は具体的に何をしている人なのかは明らかではないが、狂(crazy)な人、つまり荒くれ者という意味になる。
日本語にも「狂客」(きょうかく)という言葉があり、広辞苑によると「風雅なことにうかれる人」。中国語にもこの意味はあるようだが、私が見た用法は「荒くれ者」の方だった。
例:李白被称为“诗仙”,也是历史上著名的狂客之一。
(李白は「詩仙」と呼ばれ、歴史上有名な狂客の一人でもある)
例:他是个狂客,常常喝酒闹事,没人敢惹他。
(彼は荒くれ者で、よく酒を飲んで騒ぎを起こし、誰も彼に逆らえない)

狂客(kuáng kè)