从不+V(cóng bù)
意味:(一貫して)しない、~したことがない
从来不~の省略形と思われる。以下、Yahoo知恵袋から引用。
例:他在工作上从不偷懒儿。
(彼は仕事では、手抜きなんか絶対しません)
例:他这个人对我从不说瞎话。
(彼は私にウソなんか言ったことがない)
Yahoo知恵袋は、玉石混淆ではあるが、たまにネイティブの中国人が名回答をしているからついつい見てしまう。
参考:https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1384751113
例:从不整理发型
(髪の手入れなどしたことがない)
前に美容院でヘアセットをお願いした時、寝起きで行ったせいで髪がボサボサで、櫛が全然通らなかったんですよね……
「痛いと思うから自分でやって?」と言われてしまった。あれは恥ずかしかった……

从不+V(cóng bù)